-
1 шикарно
-
2 tired
adj1) стомлений, зморений2) пересичений; який втратив інтерес (до чогось — of)3) перен. вичерпаний, використаний; заяложенийtired Tim — людина, яка не бажає працювати; невиправний ледар
* * *atired face — втомлене обличчя[див. 2, 1]
he was tired to death, he was tired out — він зовсім втомився І'm too tired to stand я падаю з ніг від втоми he was too tired to go any further він так втомився, що не міг зробити а ні кроку
he was a tired man when he reached his destination — він зовсім втомився, коли дійшов до місця; втратив цікавість
to make smb tired — набриднути комусь you make me tired!, I'm tired of you! Як же ти мені набрид!
2)tired face — зморщене обличчя [див. 1]; використаний, поношений
a tired old dress — одяг, який вийшов з моди
the suit looks tired after you have worn it all week — костюм втрачає всій вид, якщо поносиш його неділю; старий, поношений, давно використаний
an old and tired version — старе оповідання, казка
••tired Tim — людина, яка не хоче працювати, ледача
-
3 tired
atired face — втомлене обличчя[див. 2, 1]
he was tired to death, he was tired out — він зовсім втомився І'm too tired to stand я падаю з ніг від втоми he was too tired to go any further він так втомився, що не міг зробити а ні кроку
he was a tired man when he reached his destination — він зовсім втомився, коли дійшов до місця; втратив цікавість
to make smb tired — набриднути комусь you make me tired!, I'm tired of you! Як же ти мені набрид!
2)tired face — зморщене обличчя [див. 1]; використаний, поношений
a tired old dress — одяг, який вийшов з моди
the suit looks tired after you have worn it all week — костюм втрачає всій вид, якщо поносиш його неділю; старий, поношений, давно використаний
an old and tired version — старе оповідання, казка
••tired Tim — людина, яка не хоче працювати, ледача
-
4 Sunday
1. nнеділяone's Sunday best (clothes) — розм. святковий одяг; святковий костюм
Sunday saint — ханжа, святенник
2. v амер., розм.проводити неділю* * *I [`sendi] n II [`sendi] v; сл. -
5 ned
[ned]сущ.; шотл.; неодобр.; сокр. от Edward"нед" (в молодёжной субкультуре современной Великобритании, преимущественно в Шотландии: хулиган, шпана, браток; "нед" не имеет работы, совершает мелкие преступления, из одежды предпочитает спортивный костюм и кепку-бейсболку) см. тж. chav, lad, new manPromoting a welcoming image of Scotland was also hindered by the band's decision to, albeit jokingly, warn viewers about shell-suited ''neds'' who caused trouble at bus and train stations. (Peter M. Burns, Marina Novelli, Tourism and Politics) — Созданию образа гостеприимной Шотландии также мешало то, что музыканты рок-группы решили предупредить зрителей, хотя и в шутливой форме, насчёт молодых людей в спортивных костюмах, создающих проблемы на автобусных станциях и железнодорожных вокзалах.
-
6 fig
1. n1) винна ягода; інжир, фігаpulled figs — пресований інжир, винні ягоди
2) фігове дерево, смоківниця, інжир3) розм. дуля4) дрібницяI don't care a fig for it — мені це байдуже, мені наплювати на це
5) вбрання; гарний костюм; вечірній туалет6) стан; настрій; гумор2. vгарно вбирати, наряджати; прикрашати (тж fig out, fig up)* * *I n1) винна ягода, інжир, фіга2) = fig treeII n; сл.1) дуля, фіга2) дрібниця, дурницяIII n1) убрання, наряд, шати; парадний костюм2) стан, настрійIV vнаряджати, прикрашати, чепурити; оживляти ( що-небудь); обновляти (fig out, fig up) -
7 lord
1. n1) пан; володар; повелитель; владар; добродій2) (the Lord) рел. Господь Богin the year of our Lord — після Різдва Христова; в нашу еру
the Lord's Prayer — молитва господня, «Отче наш»
the Lord's table — вівтар; причастя
3) лорд, пер Англії (титул); член палати лордів4) pl (the Lords) розм. палата лордів5) господар; хазяїн; власник6) магнат, (промисловий) король7) жарт. чоловікlords of creation — людський рід; чоловіки
the Lord Harry — диявол, сатана
Lord bless me! — хай господь милує!, боже мій!
to live like a lord — жити розкішно; немов сир у маслі купатися
to treat smb. like a lord — розкішно пригощати когось; шанобливо приймати когось
as drunk as a lord — п'яний як чіп (як квач, як хлющ)
to act the lord — удавати з себе лорда, бундючитися
2. v1) давати титул лорда2) титулувати (називати) лордом3):to lord it — корчити з себе лорда; командувати
to lord it over smb. — попихати кимсь
* * *I [lxːd] n1) пан; владика, володар; ( the Lord) peл. Господь Богthe Lord 's Prayer — молитва господня, "Отче наш"
the Lord 's Supper — таємна вечеря; причастя, євхаристія
2) (звич. Lord) лорд, пер; член палати лордівthe House of Lords — палата лордів; лорд (почесний титул сина пера, що не дає права бути членом палати лордів); лорд ( у найменуваннях деяких високих постів)
3) (Lord) лорд (титулування перів; ставиться перед титулом); лорд (титулування синів перів; ставиться перед іменем)4) ( my lord) мілорд (звертання до лордів, з боку прислуги); мілорд (звертання до суддів Високого суду правосуддя під час судового засідання; використовується також до суддів-жінок); цepк. ваше преосвященство ( титулування єпископів); ваше високопреосвященство ( титулування архієпископів)5) pl ( the Lords) палата лордів6) icт. хазяїн, власник7) промисловий король; несхв. призвідник, верховод; туз ( у якій-небудь галузі)8) пoeт., чоловікII [lxːd] vthe Lord Harry — диявол, сатана
1) (звич. to lord it) удавати з себе аристократа або володаря; величатися; командувати, розпоряджатися2) надавати титул лорда ( кому-небудь); титулувати, називати лордомIII [lxːd]int Боже!, Бог мій! (виражає подив, досаду, переляк) -
8 fig
См. также в других словарях:
Костюм Древней Месопотамии — Если верить словам канадского историка С. Бертмана, основателями «индустрии моды» были сами мифические прародители человечества Адам и Ева, поскольку когда они съели запретный плод с древа познания, то сразу же принялись сшивать фиговые… … Википедия
Баварский национальный костюм — (нем. bayrische Tracht) традиционный костюм в Баварии. С … Википедия
Хобгоблин (Marvel Comics) — Хобгоблин Хобгоблин. Выпуск The Amazin Spider Man vol. 1, #238, художник Джон Ромита младший. История публикаций Издатель Marvel Comics Дебют Родерик Кингсли: Peter Parker, the Spectacular Spider Man #43 (июнь 1980) Хобгоблин: The Amazing Spider… … Википедия
Список персонажей мультсериала «Ким Пять-с-плюсом» — Содержание 1 Главные герои 1.1 Ким Пять с плюсом (англ. Kim Possible) 1.2 Рон Т … Википедия
Список персонажей Ким Пять-с-плюсом — Содержание 1 Главные герои 2 Родственники 3 Персонажи второго плана … Википедия
Веном — Это статья о симбиоте Веноме и его носителях. О самом известном носителе см. Эдди Брок. О музыкальной группе см. Venom. Веном Художник Джон Ромита … Википедия
Человек-паук — The Amazing Spider Man том 2, №50 (апрель 2003). Художники Дж. Скотт Кэмпбелл и Тим Таунсенд. История публикаций Изд … Википедия
Кенни Маккормик — Запрос «Кенни» перенаправляется сюда; см. также другие значения. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Маккормик. Персонаж «Южного парка» … Википедия
Веном (Мак Гарган) — Веном носитель Мак Гарган История Издатель Marvel Comics Дебют Как Мак Гарган: Amazing Spider M … Википедия
Человек-паук (Майлз Моралес) — У этого термина существуют и другие значения, см. Человек паук (значения). Не следует путать с Питером Паркером. Новейший Человек Паук … Википедия
20 000 лье под водой (фильм, 1954) — 20 000 льё под водой 20,000 Leagues Under the Sea … Википедия